sabato 23 settembre 2023

Il viaggio di Orfeo (traduzione italiana)

 Passo dopo passo, i vicoli ciechi non finiscono mai

Ho perso la strada molte volte

In questa grotta piena di ombre, tutte le strade sembrano uguali

Tutte le strade portano al dubbio

Goccia dopo goccia, il lamento del mio sangue

Implora tutti gli dei di sapere

Se colei che è dietro di me, se la presenza che sento

è davvero la mia amata

Passo dopo passo, il fetore dei morti

arriva da ogni parte

Le risate dei morti avvelenano l'aria

"Interrogaci se ne hai il coraggio"

Parola dopo parola, le anime morte di questo mondo

Mi assicurano che sto guidando un fantasma

È spaventoso e freddo, si muove molto lentamente

Prenderà il mio corpo se mi fermerò


Lord Ade ha detto: "Conosci il tuo posto, o pagane il prezzo".


Passo dopo passo la sua voce chiama il mio nome

Parole morte di tempi passati

È davvero lei? È ancora la stessa?

La morte può portare così tanti cambiamenti

Giorno dopo giorno, la nostra vita passata

Ora sembra sotto un velo

È sepolta in lei e risorge dalla morte

Ma non sembra la stessa

È deformata e zoppa, mutilata dal dolore

Cerca una schiena da tradire


Lord Ade ha detto: "Conosci il tuo posto o pagane il prezzo".


Passo dopo passo, passo dopo passo, le voci dei fantasmi

Dicono attento, dicono attento, o presto sarai morto e sepolto.

Alla fine, alla fine, sarai ucciso da una donna

Alla fine, al mio ultimo passo, mi sono girato verso il mio amore

Lei era lì, era lì, e poi non c'era più.


Lord Ade ha detto: "Conosci il tuo posto o pagane il prezzo".


The Journey of Orpheus - YouTube


I commenti di Ssiv su il viaggio di Orfeo

Il viaggio di Orfeo ha due chiavi di lettura.

1) Il testo è una mia personale rivisitazione del mito di Orfeo. Ade è infastidito dall'arroganza con cui Orfeo è sceso all'inferno e gli restituisce Euridyce, ma ad un prezzo: finché non sarà uscito dall'Ade, Orfeo non dovrà mai guardarla in faccia. Il Dio dell'oltretomba lo lascia con un monito: "conosci il tuo posto". L'invito a stare al proprio posto rimanda ad un detto della Grecia antica: "conosci te stesso ed abbi la consapevolezza di essere inferiore a Zeus". E' un invito a conoscere i propri limiti.

Orfeo ha superato i propri limiti una prima volta quando è sceso nell'Ade, ed una seconda volta quando si è girato per guardare Euridice, appena poco prima di tornare nel mondo dei vivi. Chiedendo ad Orfeo di non voltarsi per tutto il tragitto, Ade aveva messo alla prova la sua fiducia negli Dei.

Per questo, il Dio ha appositamente fatto in modo che per tutto il viaggio di ritorno, Orfeo fosse divorato dai dubbi su chi fosse davvero la creatura alle sue spalle.

Gli spiriti dell'oltretomba fanno una profezia ad Orfeo, confidandogli che verrà ucciso da una donna. Orfeo crederà che si riferiscano al fantasma di Euridice, ma in realtà gli spiriti si riferivano alle baccanti di Dionisio che lo uccideranno in futuro.

Orfeo si volta volontariamente a guardare Euridice all'ultimo secondo perché non si fida di Ade, dimostrando così di "non conoscere il proprio posto", e per questo perde Euridice per la seconda volta

2) Il testo si riferisce simbolicamente a Toby. Lui è il protagonista dell'album e qualsiasi cosa, in un modo o nell'altro, riguarda lui. Toby aveva proiettato i migliori lati di se stesso su una donna crudele, indifferente e sfuggente. (vedi il testo di "Lust Loves Loss")

Quando, infine, questa donna si è stancata di giocare con lui e gli ha detto addio (vedi il testo di "Burn Like a Candle"), Toby ha continuato ad idealizzarla. L'ostinazione con cui Toby si è rifiutato di vedere quella donna per quella che era davvero lo ha portato ad un'elaborazione della separazione travagliata e sofferta.

Toby ha fatto di tutto per "salvarla" dentro di sè, in modo da poter salvare i lati di sé che aveva proiettato su di lei e che non riconosceva in se stesso. Ha fatto anche troppo, contro ogni evidenza, si è attaccato morbosamente all'immagine di lei che aveva creato. Ma la creazione spetta agli Dei. Attaccarsi troppo morbosamente ad una propria idealizzazione vuol dire ribellarsi arrogantemente alla verità e all'ordine naturale delle cose.

Così, anche Toby, come Orfeo, si è macchiato della colpa di non "conoscere il proprio posto" e ha pagato per questo: come Orfeo, è sceso nell'inferno dei suoi ricordi per provare a salvarla dentro di sè, e come Orfeo ha fallito.

Toby, quindi, non riesce a ricongiungersi con la parte migliore di se stesso.


Nessun commento:

Posta un commento

Il viaggio di Orfeo (traduzione italiana)

 Passo dopo passo, i vicoli ciechi non finiscono mai Ho perso la strada molte volte In questa grotta piena di ombre, tutte le strade sembran...